Несколько забавных стоп-кадров:


Итак, Матсумото-кролик... еще то зрелище!




Рангику нашла убежище в одном из бутиков... и примеряет очередную маскировку.




Она и в кафе прячется, разделяя с чашечкой кофе... свои переживания насчет покинутых дел и капитана.




А может, и не разделяет...




Busted! Только для Рангику это слово имело тройное значение.
С английского "bust" переводится, как "бюст", "кутеж" и "арестовывать" (застукивать, брать с поличным)