Несколько забавных стоп-кадров:
Итак, Матсумото-кролик... еще то зрелище!
Рангику нашла убежище в одном из бутиков... и примеряет очередную маскировку.
Она и в кафе прячется, разделяя с чашечкой кофе... свои переживания насчет покинутых дел и капитана.
А может, и не разделяет...
Busted! Только для Рангику это слово имело тройное значение.
С английского "bust" переводится, как "бюст", "кутеж" и "арестовывать" (застукивать, брать с поличным)